유 와 무 61장 – 무한한 존재의 무목적성

Purposelessness in Infinite Existence

무한한 존재의 무목적성


Reality is Existence infinite and eternal.

실재(Reality)는 무한하고 영원한 존재(Existence)다.

Existence has no purpose by virtue of its being real, infinite and eternal.

존재에는 목적이 없다; 이것은 존재가 무한하고 영원하며, 실재하기 때문이다.

Existence exists. Being Existence it has to exist. Hence Existence, the Reality, cannot have any purpose. It just is. It is self-existing.

존재는 그저 존재한다. 존재는 그 자체가 존재이기에 존재할 수밖에 없다. 그러니 존재, 즉 실재는 어떠한 목적도 지닐 수 없다. 존재는 그저 있다. 그것은 스스로 존재(自存)하고 있다.  

Everything—the things and the beings—in Existence has a purpose. All things and beings have a purpose and must have a purpose, or else they cannot be in existence as what they are. Their very being in existence proves their purpose; and their sole purpose in existing is to become shed of purpose, i.e., to become purposeless.

존재 속에 있는 만물 – 모든 존재와 사물들 – 은 모두 목적을 지닌다. 일체의 존재와 사물들은 모두 목적을 지니며, 반드시 목적을 지녀야만 한다; 그렇지 않으면 그 무엇인가로 존재 속에 있을 수 없다. 그들이 현상세계*(existence) 속에 있음이 바로 그들의 목적을 증명한다. 그리고 그들의 유일한 참된 목적은 모든 목적을 버리는 것이다 – 즉, 목적없음(purposeless)이 되는 것이다.

Purposelessness is of Reality; to have a purpose is to be lost in falseness.

무목적성은 실재에 속한다; 목적을 갖는 것은 거짓됨(거짓의 영역) 안에서 헤매는 것이다.

Everything exists only because it has a purpose. The moment that purpose has been accomplished, everything disappears and Existence is manifested as self-existing Self.

모든 만물은 목적이 있기 때문에 존재한다. 그 목적이 달성되는 순간 모든 것은 사라지고, 스스로 존재하는(self-existing) 참나로 드러난다.

Purpose presumes a direction and since Existence, being everything and everywhere, cannot have any direction, directions must always be in nothing and lead nowhere.

목적에는 방향이 전제된다; 그러나 존재는 모든 것이며 모든 곳에 있기 때문에, 어떤 방향도 가질 수 없다; 방향은 언제나 무(nothing) 속에만 있으며, 그 어디도 아닌 곳으로밖에 인도하지 못한다.

Hence to have a purpose is to create a false goal.

따라서 목적을 갖는다는 것은 그릇된 목표를 창조하는 것이다.

Love alone is devoid of all purpose and a spark of Divine Love sets fire to all purposes.

오로지 사랑(Love)만이 그 어떤 목적도 지니지 않는다 ; 그리고 신성적 사랑의 불꽃은 모든 목적들을 불태워 없앤다.

The Goal of Life in Creation is to arrive at purposelessness, which is the state of Reality.

천지창조 속에서 삶의 목표는 목적없음(purposelessness)에 이르는 것이다 – 이 ‘목적없음’이야말로 실재의 상태다.

 

역자 주

* 현상세계: 이 장에서는 두 가지의 ‘존재’가 나온다. Existence는 참존재 즉 실재를 의미하고, existence는 nothing에 속하는 비존재, 즉 현상세계를 의미한다.