유 와 무 8장 – 머리도 발도 없는 존재가 되어라

전장  —  다음장
Become Footless and Headless

머리도 발도 없는 존재가 되어라


There are two kinds of experience: real and imitation. Just as it is difficult to distinguish an imitation from a real pearl, so it is difficult to distinguish between an imitation and a real spiritual experience.

체험에는 두 가지 종류가 있다. 실제의 체험과 모방의 체험이 그것이다. 자연산 진주와 모조 진주를 구별하기 어렵듯이, 진짜인 영적 체험(real spiritual experience)과 가짜의 체험을 구별하기도 어렵다.

When finally the Real Experience is gained, worldly things and circumstances cannot affect you. Once gained, the Real Experience is never lost; it is permanent. To get this Experience Hafiz has said, Become footless and headless.

언젠가 그대가 실재의 체험(Real Experience)을 하게 되면, 더 이상 세속의 것들과 환경의 영향을 받지 않을 것이다. 이 실재의 체험은 한 번 얻으면, 결코 잃을 수 없는 것이다. 이 체험은 계속 지속된다. 하피즈는 말했다. ‘실재의 체험을 하려면, 머리도 발도 없는 사람이 돼라’고.

That is meant by becoming footless and headless? It means implicitly obeying the Perfect Master: following His orders literally and not using your head to analyse their significance; doing only what He wants you to do—your feet moving at His command and your life being lived in the way of His love.

그러면, ‘머리도 발도 없는 사람이 된다’는 것은 무슨 뜻일까? 바로, 완벽한 스승(Perfect Master)에게 무조건 복종하는 것을 뜻한다. 그분의 명령에 대해 어떤 판단이나 분석도 없이 말씀 그대로 따르는 것, 그분이 원하는 그대로를 행동으로 옮기는 것을 말한다. 즉 그분의 명령에 의해 그대의 발이 움직이고, 그분의 사랑에 의해 그대 인생의 경로가 결정되는 것이다.

 

전장  —  다음장

Comments

  1. maya49 says

    Become Footless and Headless

    머리도 발도 없는 존재가 되라

    There are two kinds of experience: real and imitation. Just as it is difficult to distinguish an imitation from a real pearl, so it is difficult to distinguish between an imitation and a real spiritual experience.

    체험에는 두가지 종류가 있다: 실제(real)의 체험과 모방(모조품/imitation)의 체험이다. 자연산 진주와 인공으로 만든 모조품 진주가 쉽게 구분되지 않듯이, 마찬가지로 진짜 와 가짜 영적 체험(real spiritual experience)도 쉽게 구분되지 않는다.

    -> 체험에는 두 가지 종류가 있다. 실제(real)의 체험과 모방(imitation)의 체험이 그것이다. 자연산 진주와 인공으로 만든 모조 진주를 구분하기 어렵듯이, 진짜인 영적 체험(real spiritual experience)과 가짜의 것을 구분하기도 쉽지 않다.

    When finally the Real Experience is gained, worldly things and circumstances cannotaffect you. Once gained, the Real Experience is never lost; it is permanent. To get this Experience Hafiz has said, Become footless and headless.

    언젠가 그대가 이 실재의 체험(Real Experience)을 얻게 되면, 더 이상 속세의 물정이나 개인적 사정 등에 일체 경계가 흔들리지 않게 된다. 이 실재의 체험은(Real Experience) 한번 얻게 되면 잃을 수 없는 체엄이다; 즉 이 체험은 영구적이다. 하피즈(Hafiz) 왈 이렇한 체험을 얻기 위해선 우선 머리도 발도 없는 사람이 되어야 한다고 한다.

    -> 언젠가 그대가 실재의 체험(Real Experience)을 하게 되면, 더 이상 세속의 것들과 환경의 영향을 받지 않게 될 것이다. 이 실재의 체험은 한 번 얻으면, 결코 잃을 수 없는 것이다. 이 체험은 영원하다.

    * permanant, eternal 의 차이가 있나요 선생님? 둘 다 영원하다로 해도 될 지요?

    하피즈는 말했다. ‘실재의 체험을 하려면, 머리도 발도 없는 사람이 되라’고.

    What is meant by becoming footless and headless? It means implicitly obeying the Perfect Master: following His orders literally and not using your head to analyse their significance; doing only what He wants you to do—your feet moving at His command and your life being lived in the way of His love.

    그럼 머리도 발도 없는 사람이 된다는 것은 무슨 뜻이냐? 이것은 완벽한 스승에 대한 무조건 적인 복종을 뜻한다: 즉, 그분(His)의 명령에 대한 어떻한 생각도 분석도 없이 그 즉시 구분의 명령의 말씀 그대로 행동으로 옮기는 것이다; 즉 그분(He)이 원하는 그 대로를 행동으로 옮기는 것이다. 즉 그분의 명령에 그대의 발이 움직이는 것이며, 그분의 사랑에 의해 그대 인생의 경로가 잡히는 것이다.

    -> 그러면, 머리도 발도 없는 사람이 된다는 것은 무슨 뜻일까? 바로, 완벽한 스승에게 무조건 복종하는 것을 뜻한다. 그분의 명령에 대해 어떠한 생각도 분석도 없이 말씀 그대로 따르는 것이다. 그분이 원하는 그대로를 행동으로 옮기는 것이다. 즉 그분의 명령에 의해 그대의 발이 움직이며, 그분의 사랑에 의해 그대 인생의 경로가 결정되는 것이다.

  2. mnm.mark@gmail.com says

    A. 머리도 발도 없는 존재가 되라 —-되어라 가 어떨까요?

    B. 이 체험은 영원하다. permanent 은 eternal(영원) 하고 구분하여 영구적이다 지속적이다 의 뜻입니다. 이것이 중요한 이유는 진정한 영적 체험을 통해 5 경지에 도달 한 사람은 그 체험이 있다 없다 하지 않고 대신 그 체험을 지속적으로 자는 도중에도 체험합니다. 그러다 6경지에 도달하면 5경지에 지속하던 ‘진정한’ 체험은 중단하고 이제 6경지의 ‘진정한’ 체험이 지속됩니다. 그러므로 5경지의 ‘진정한’ 체험은 지속적이며, 꾸준하며 ‘permanent’ 하지만, 절대로 영원하진 않습니다. 더 높은 진정한 영적 체험이 나타날 때까지 ‘영구-지속’ 할 뿐입니다. 여기서 바바님께서 강조하시는 것은,— 많은 사람들이 영적 체험을 했는데 그 체험들을 진짜체험으로 착각합니다. 아무리 엄청난 영적 체험도 몇달후에 달아 없어지는 체험들은 모두 결국에는 ‘뻥’ 체험입니다.

    나머지는 다 좋습니다.

  3. mnm.mark@gmail.com says

    보충 교정사항 -> 언젠가 그대가 실재의 체험(Real Experience)을 하게 되면, —– 얻게 되면 gained. 받게 되면 …. 너무 어색하지 않으면 바꾸시죠.